Ответы к тесту по французскому языку и лексикологии
Вопрос 1. Внутрифразовый фразеологический контекст представляет собой ...
- Ответ: слово или группу слов в составе простого или сложного предложения
- Ответ: имеющий структуру простого или сложного предложения
- Ответ: которые в предложении выступают в качестве сложных предлогов
- Ответ: состоящие из живых, употребительных в современном языке слов, но образованные по грамматическим моделям старофранцузского языка
- Ответ: на стыке лексики и грамматики с выходом на проблемы словообразования в связи с построением порождающих моделей
- Ответ: усечении части слова для получения нового слова
- Ответ: которые различаются порядком слов, не отражающимся на синтаксических отношениях их компонентов
- Ответ: выступающие в речи в качестве существительных
- Ответ: фраземы с подчинительной, сочинительной и сочинительно-подчинительной структурой
- Ответ: неопределённые местоимения, которые указывают на управление глагольных фразеологизмов и на невозможность их абсолютивного употребления
- Ответ: выделение семантических классов слов на основе их синтаксической дистрибуции
- Ответ: литературной письменной речи и употребляются, в основном, в научном и публицистическом стилях
- Ответ: усечение первой корневой морфемы сложного слова или начала слова
- Ответ: одноязычные словари, дающие толкование всех значений того или иного слова
- Ответ: противоположность гиперболы, намеренно сниженное представление какого-либо качества, свойства
- Ответ: на исследование лексического значения слова в ракурсе его обусловленности синтагматическими отношениями
- Ответ: распространение переосмысления на всё словосочетание, в результате чего оно приобретает целостное значение
- Ответ: любое языковое средство (слова, описательные обороты), к которому прибегают, чтобы в более мягкой форме выразить то, что представляется неприятным, некрасивым, неприличным
- Ответ: влияние формы иноязычного слова на слово, уже существующее в языке
- Ответ: связь, при которой фразеологическая единица и её актуализатор разделены другими словами или сочетаниями слов
- Ответ: использование грамматических моделей старофранцузского языка
- Ответ: слова или устойчивые словосочетания, которые недавно появились в языке и ощущаются носителями языка как новые
- Ответ: слова и выражения, образованные механически, путем буквального перевода, по образцу выражений, взятых из иностранного языка
- Ответ: словарный состав языка, опираясь на формализованные методы: дистрибутивный и трансформационный анализ
- Ответ: сложное переплетение метонимии и метафоры
- Ответ: дается лексика, связанная по ассоциации, по смыслу, по аналогии и т.д. c ключевыми словами-понятиями, которые располагаются в словнике в алфавитном порядке
- Ответ: создание новых слов, которые выступают как омонимы уже имеющихся слов, при этом меняется лишь функционально-семантическая характеристика слова
- Ответ: форма семантического преобразования при которой компоненты фразеологизма приобретают переносно-обобщённые значения без полной утраты собственных
- Ответ: не обладающие функцией сообщения и соотносительные со словом или словосочетанием
- Ответ: опущение элемента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста или ситуации
- Ответ: идиомы, обладающие самой высокой степенью спаянности компонентов
- Ответ: десемантизация полнозначных лексем и превращение их в служебные слова
- Ответ: переход существительных и причастий настоящего и прошедшего времени в класс прилагательных
- Ответ: создание одушевлённых и неодушевлённых существительных из прилагательных, причастий и словосочетаний
- Ответ: обусловленность реализации переносного значения условиями синтаксического функционирования слова
- Ответ: перенос значения, основанный не на сходстве, а на смежности двух предметов, явлений, понятий
- Ответ: фразеологизмы употребляются в речи как средства образной и экспрессивно-эмоциональной характеристики
- Ответ: замена одного из компонентов словосочетания либо каким-нибудь омонимом, в результате которой оно приобретает фразеологический характер
- Ответ: выводимость одного значения слова из другого
- Ответ: выполняющие эмотивную функцию и служащие для выражения чувств, эмоций и т.п..
- Ответ: один из компонентов фразеологической единицы выступает в своём узуальном, словарном значении
- Ответ: анализ семантических и структурных признаков фразеологической единицы требует обращения к диахроническим исследованиям
- Ответ: употребляющиеся преимущественно в разговорной речи (диалоге) и имеющие в словаре помету — fam
- Ответ: связь, в условиях контактной или дистантной позиции, когда фразеологическая единица актуализируется в зависимости от сообщения о ситуации
- Ответ: обнаружении закономерностей семантической эволюции, исследовании закономерностей фонетического характера
- Ответ: способ образования слов, при котором слово переходит в другую лексико-грамматическую категорию, не меняя формы
- Ответ: со всей возможной полнотой словарный состав языка
- Ответ: разнооформленная единица языка с полным или частичным семантическим преобразованием составляющих ее компонентов
- Ответ: основным способом заимствования во фразеологии путём буквального, пословного перевода иноязычного оборота
- Ответ: упразднение в двучленном сочетании одного из компонентов при сохранении за оставшимся словом общего значения словосочетания
- Ответ: книга, содержащая перечень слов, расположенных в определенном порядке (обычно по алфавиту), с толкованием или с переводом на другой язык; совокупность слов, используемых кем-либо, где-либо, лексика
- Ответ: внутрисистемные отношения между языковыми единицами
- Ответ: транспозицию прилагательных, иногда и существительных в класс наречий
- Ответ: возможность с помощью описательного оборота избежать употребления грубого прямого наименования
- Ответ: состоящий из одного знаменательного и одного служебного слова или из одного знаменательного и двух или более служебных слов
- Ответ: раздел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей
- Ответ: выделение пар фразеологических единиц с противоположными взаимоисключающими значениями
- Ответ: выявление парадигматических связей слов
- Ответ: преобразование слов в сторону их сближения с другими словами, которые представляются родственными в силу разного рода сходства
- Ответ: устаревшие слова, грамматические конструкции и обороты речи
- Ответ: способ создания новых слов путём сокращений существующего слова
- Ответ: в котором грамматически ведущий член имеет дополнение или определение в виде придаточного предложения
- Ответ: абсолютное совпадение в структурном отношении при полном отсутствии общего семантического инварианта
- Ответ: сокращение многосложных слов, чаще всего созданных путём книжного словосложения, а также любых длинных слов
- Ответ: стремление дать немотивированному слову мотивировку, сблизив его по форме или значению с другим словом
- Ответ: значение слова в данном контексте и представляющее отход от его обычного употребления
- Ответ: обладающие назывной функцией и обозначающие предметы (вещи и людей), явления, действия, состояние и т.д
- Ответ: метрическое средство образования фразеологизмов, свойственное пословицам двухчастной формы
- Ответ: совокупность слов какого-либо языка, диалекта; словарный состав произведений, либо автора
- Ответ: перенос наименований, связанных с человеком, на иные предметы и явления и перенос наименований объектов на действия человека и части его тела
- Ответ: смысловой сдвиг, приводящий к утрате собственного значения компонентов фразеологической единицы и к появлению нового значения, реализуемого лишь в данной единице
- Ответ: в которых опущенный член словосочетания заменён приглагольным объектным местоимением (le, la, les, en, y)
- Ответ: одно и то же понятие может репрезентироваться несколькими лексическими единицами
- Ответ: словари двуязычные
- Ответ: разновидность литературного языка, в которой язык выступает в той или иной социально значимой сфере общественно-речевой практики
- Ответ: отражает литературную норму языка, которой обязаны подчиняться носители языка, и дает сведения о правильном употреблении слов
- Ответ: то, что должно быть известно собеседникам заранее, чтобы сообщаемое было правильно понято
- Ответ: повторение одинаковых звуков в начале слов, составляющих данный фразеологизм
- Ответ: фразеологизмы, образованные по грамматическим моделям современного языка, но имеющие в воём составе слово с вышедшим из употребления значением
- Ответ: результат отбора слов из словарного состава языка на основании определенных критериев
- Ответ: простое или сложное предложение, актуализирующее фразеологическую единицу
- Ответ: которые в предложении выступают в качестве сложных союзов
- Ответ: в том, что она состоит не менее чем из двух компонентов, пишущихся раздельно
- Ответ: разновидность языка, функционирующего на определенной территории, имеющую особенности, отличные от национальной нормы
- Ответ: связь, осуществляемая путём примыкания семантически реализуемой фразеологической единицы к словам фразеологического контекста
- Ответ: повторение одного гласного звука в конце слов, составляющих данный фразеологизм
- Ответ: которые служат основой стилистической дифференциации фразеологизмов других речевых стилей
- Ответ: развитие переосмысленного в результате фразеологизации слова и его способность развиваться самостоятельно вне словосочетания
- Ответ: фразеологизмы, отличающиеся друг от друга своим написанием
- Ответ: антонимическом сопоставлении компонентов, с целью выделения контраста, лежащего в основе данного фразеологизма
- Ответ: фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся своими морфологическими особенностями
- Ответ: обнаружении системных отношений в лексике
- Ответ: в сочетании данного слова с более или менее узким кругом слов в определенных фразеологических контекстах
- Ответ: один и тот же звуковой комплекс может быть связан с разными смыслами
- Ответ: присутствие лексем, неупотребительных более как свободные единицы
- Ответ: возникшие на образной основе бинарные фразеологизированные словосочетания, члены которых соединены союзом сomme
- Ответ: они связаны единством образа, лежащего в их основе
- Ответ: образуется слиянием двух или более исходных единиц, представленных либо усечёнными компонентами, либо одним усечённым и одним полным словом
- Ответ: иноязычные слова, называющие явления, не имеющие соответствующего референта в данной культурной общности
- Ответ: содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д
- Ответ: слова, которые возникают при распаде структуры полисемичного слова, когда его значения так расходятся, что не ощущается связь между ними
- Ответ: реальных ассоциациях и связях между предметами и явлениями по какому-либо признаку
- Ответ: его значение вне контекста, которое образуется в речи и объединяет все значения многозначного слова
- Ответ: исконно французские слова, перешедшие в другой язык, а затем, претерпев существенные изменения, вернувшиеся во французский язык
- Ответ: слова, обозначающие реалию или предмет, которые ушли в прошлое вместе со своей эпохой
- Ответ: семы, которые в акте вторичной номинации могут актуализироваться и послужить основой переносного употребления
- Ответ: отражающие субъективное отношение говорящего к своему высказыванию или его оценку содержания сообщения
- Ответ: основывающееся на классификации предметов и явлений, на связях и отношениях между понятиями
- Ответ: признак, положенный в основу наименования предмета, ощущается в значении слова
- Ответ: выступающие в речи в качестве наречий
- Ответ: семантические, словообразовательные, фразеологические
- Ответ: слова, сокращённые до начальных букв
- Ответ: в сравнительно узком кругу людей, объединённых по профессиональным, социальным и прочим признакам
- Ответ: раздельнооформленная единица языка с полным или частичным семантическим преобразованием составляющих ее компонентов
- Ответ: разновидность лексической семантики, в которой представлена особенно высокая степень абстракции
- Ответ: утрата фразеологизмом основного признака фразеологичности и его распад в результате возникновения новых самостоятельных значений в его компонентах
- Ответ: буквальный, пословный перевод всех слов-компонентов иноязычного оборота
- Ответ: наслаивание значения фразеологической единицы на значение переменного сочетания
- Ответ: фразеологизмы, выступающие в речи в качестве глагола
- Ответ: характеризующиеся односторонней зависимостью компонентов, один из которых выступает в своём прямом, узуальном значении
- Ответ: обладающие функцией сообщения и соотносительные с предложением
- Ответ: ослаблению значения слова
- Ответ: в фиксированности ее состава и определенной степени неразложимости ее компонентов
- Ответ: различие в лексическом и грамматическом составах фразеологизмов, имеющих одну образную основу
- Ответ: раздельнооформленность и полное или частичное семантическое преобразование компонентов
- Ответ: одинаковое или близкое значение на различной образной основе
- Ответ: тождественные по лексическому составу, но отличающиеся друг от друга особенностями своей грамматической структуры
- Ответ: новые значения слов
- Ответ: проникновение, ассимиляция, принятие чужого слова
- Ответ: связь, характерная для коммуникативных фразеологизмов, реализация которых происходит в сверхфразовом контексте
- Ответ: видового значения
- Ответ: слово просторечного и арготического характера, означающее некоторое специальное понятие, принятое людьми одной профессии
- Ответ: фразеологические единицы, в которых опущены одно или более слов, как правило, знаменательных
- Ответ: лексико-семантическая единица, употребляющаяся в функции обозначения специальных понятий, относящихся к определенной области знания
- Ответ: отрезок речи, состоящий из переменных слов и словосочетаний, необходимый для актуализации фразеологической единицы
- Ответ: сокращение похожих частей складываемых слов при телескопии
- Ответ: заимствование целиком слова
- Ответ: известной фонетической связи между звучанием слова и явлением, которое оно обозначает
- Ответ: перифрастические выражения, описательно называющие какой-либо предмет, лицо или явление
- Ответ: иноязычные фразеологизмы, в которых часть компонентов переведена, а часть заимствована
- Ответ: выступающие в речи в качестве прилагательных
- Ответ: акт сближения слов, не имеющих семантических точек соприкосновения под влиянием фонетической аналогии
- Ответ: производных и сложных слов
- Ответ: имеющий в своём составе устаревшее слово, которое вне данного словосочетания не употребляется
- Ответ: производстве новых слов путём одновременного присоединения к производящей основе префикса и суффикса
- Ответ: морфологические и синтаксические изменения внутри фразеологической единицы могут влиять на её функционирование
- Ответ: двукратное употребление компонента фразеологической единицы, приводящее к усилению её значения
- Ответ: два или более предложений, необходимых для реализации значения фразеологической единицы при недостаточности фразового контекста
- Ответ: фразеологизм, состоящий из двух и более знаменательных слов с подчинительной, сочинительной или подчинительно-сочинительной связью компонентов
- Ответ: фразеологическая единица, в которой хотя бы один из компонентов выступает в своем прямом, фразеологически не связанном значении
- Ответ: широтой синтагматических связей
- Ответ: языковой запрет, обусловленный социокультурными факторами, вследствие которого используются новые наименования
- Ответ: английские слова, заимствованные не только французским, но и другими языками
- Ответ: утратившие образность в результате фразеологизации или лишившиеся её в результате семантических изменений компонентов
- Ответ: преимущественно в разговорной речи и могут содержать слова, стоящие за пределами литературной нормы
- Ответ: словосочетания, построенные на двусмысленности собственных имён и названий, действительных или вымышленных
- Ответ: фразеологизмы, тождественные по лексическому составу, но различающиеся синтаксическими отношениями своих компонентов
- Ответ: взаимозаменяемые компоненты которых являются стилистическими синонимами
- Ответ: включающие все виды архаизмов — лексический, смысловой и синтаксический
- Ответ: фонетические средства аллитерацию и ассонанс
- Ответ: в котором значение целого точно вытекает из составных частей
- Ответ: важность анализа специфики смысловых отношений между словами внутри фразеологической единицы
- Ответ: принятые в языке устоявшиеся значения слова, в которых оно обычно употребляется
- Ответ: язык определенных социальных групп, который возникает естественным образом при их профессиональной деятельности или создается нарочито
- Ответ: одно и то же слово может быть носителем разных смыслов
- Ответ: в том, что она используется в коммуникативном акте в готовом виде, что отличает ее от свободного словосочетания
- Ответ: употребление компонента фразеологизма в значении, противоположном буквальному, в результате которого словосочетание получает экспрессивно-ироническую окраску
- Ответ: перенос значения, основанный на сходстве между двумя предметами или явлениями
- Ответ: фонетические изменения влияют на семантическую структуру фразеологических единиц и играют важную роль в их возникновении
- Ответ: отличающиеся друг от друга степенью полноты
- Ответ: инициальные слова, которые произносятся слитно (слоговое произношение)
- Ответ: отличающиеся своим лексическим составом, в которых взаимозаменяемыми могут быть несколько компонентов или все компоненты
- Ответ: которые не имеют самостоятельного значения, не могут быть членами предложения и выполняют вспомогательные функции